— С чего вы взяли, что мне известен ваш протеже?
— Он шел по вашему следу, леди Морвен. Я узнал вас и указал ему на вашу нору. И теперь Дубойса нет ни дома, ни на работе. Как будто это был призрак, а теперь взял и развеялся. Я понимаю, если с ним случилось… Если с ним что-либо случилось, то опасность угрожает и мне. И скорее всего источник этой опасности — вы, леди Морвен… Но я себя переоцениваю. Кому нужен чокнутый буквоед! Сам сдохнет от старости и от фантазий. Упадет где-нибудь и останется лежать. Но мне не к кому идти, кроме вас…
Делох нервно теребил себя за пшеничный ус. Он был растерян и подавлен.
Не такой уж ты и чокнутый, мистер Делох, раз пришел точно по адресу. Ты поступил совершенно правильно.
— Вас, леди Морвен, наверное, удивило, что такого человека, как я, могут быть… может быть друг. Георг Делох — чудак, фантазер. Дубойс — прагматик, практик. Даже в моих лирических отступлениях он находил практическую пользу, здравое зерно. Может, мне это и было нужно? Иногда, знаете, приятно осознать, что твой от влеченный бред помог кому-то в благородном деле…
— Вы считаете дело Дубойса благородным?
— Найти убийцу — дело достойное. Охрана человеческих нрав, самою главного права — на жизнь. Разве нет? Хотя в древних Афинах полицейские функции выполняли варвары, гражданам эта деятельность казалась недостойной свободного человека.
— Значит, ваш друг варвар?
— В какой-то степени, да. Ведь он русский. Кто знает, может, среди тех афинских полицейских были предки славян, предки Питера Дубойса!. Стойте! Я опять могу уйти в историю, литературу. Мне этого нельзя. Это все равно, что пьянице предложить стаканчик виски.
— Кстати, профессор, не хотите что-нибудь выпить? Виски, коньяк, или русская водка?
— Нет-нет. Благодарю вас. Я вообще то не пью… Там, в аэропорту, — случайность, стечение обстоятельств. Не смейтесь. Какой смысл мне вас обманывать. Одинокому человеку пить нельзя. Разве вы не знаете? Но не будем отвлекаться. Дело прежде всего! Я убедительно прошу вас, если вам что-нибудь известно про моего друга… А я уверен, что вы точно знаете, где он… Скажите мне. Я очень беспокоюсь. Его прямой, несгибаемый характер мог довести его до… Нет, я даже не хочу думать об этом. Вы говорили с ним когда-нибудь? Вы видели его глаза? Вы могли бы почувствовать, какая душа скрывается в этом строгом и деловом человеке! Вы бы…
Леди Морвен неожиданно встала, подошла к столику у камина и поставила на гладкую красноватую поверхность бумажную фигурку. Какая то птица с длинным опущенным клювом, опирающаяся на расправленные крылья.
— Вы увлекаетесь японским искусством оригами? — спросил Делох.
— Нет, профессор. Эту фигурку сделал ваш друг.
— Значит, вы видели его. Он жив?
— Да, я видела его и говорила с ним. Как вы выразились, я видела его глаза.
— Где же он?
— Питер Дубойс сейчас находится в лечебном заведении закрытого типа «Сэнди плейграунд», попросту говоря, в дурдоме.
— Это вы его туда упекли?!
Делох привстал с кресла. Его усы воинственно топорщились. Даже старомодный галстук какого-то истерически желтого цвета агрессивно выбивался из-под пиджака.
Леди Морвен чуть не расхохоталась.
— Сядьте, мистер Делох… Ваш друг жив, это сейчас главное. Остальное пока вас не должно волновать. Единственное, что я вам могу сообщить: Питер Дубойс — не враг мне. Враги же у нас с ним общие. А это значит, мы можем стать друзьями. Мне, по крайней мере, удалось сохранить ему жизнь. А теперь…
— Теперь вы спасете его, как Геракл спас прикованного к скале Прометея! Ведь вы же неоднократно переодевались в Геракла, как лидийская царица Омфала!
— Омфала? Мраморная статуя из Эрмитажа. Женщина в шкуре льва и с дубинкой на плече.
— Леди Морвен, вы тоже любите мифологию?
— Нет, я просто недавно видела… Профессор, оставим эту тему.
— Да-да. Я гак счастлив, что Дубойс жив! Георг Делох тоже поедет его освобождать! Вы можете рассчитывать на старого олуха царя небесного! Делох может заболтать стражников, может сам притвориться умалишенным, чтобы остаться в обмен на Питера…
— Честно говоря, профессор, вам и притворяться не надо.
— Вы совершенно правы! Тем лучше! Георг Делох, в конце концов, может ворваться в кабинет главного врача с этой… базукой. У вас есть базука, леди Морвен?
— Остановитесь, профессор! Кажется, теперь вам можно… нет, вам определенно нужно немного выпить.
— Может быть, может быть… В этот момент в дверь заглянул секретарь и вопросительно посмотрел на леди Морвен.
— Лоусон, на сегодня прием посетителей закончен. У меня важный разговор с профессором Делохом.
Леди Морвен и профессор Делох сели в кресла у старинного камина.
Как он сразу поверил ей? Раз она почти друг Дубойсу, значит и ему, Делоху. Сразу успокоился, расслабился. А если она соврала? Какой смешной чудак! Почему благородные и честные сердца вкладываются природой в нелепые, несуразные человеческие тела, да еще с повернутыми набекрень мозгами? А Дубойс?.. В любом случае, такому чудаку открываться нельзя. Попробуй рассказать ему, что теперь движет по жизни леди Морвен? В какой путь она собралась? Он на первой же лекции с восторгом на губах будет сравнивать ее с Жанной д’Арк…
— Леди Морвен, в интерьерном оформлении вашего кабинета наблюдается смешение стилей, несоответствие исторических эпох, — вещал Делох. — Ваш превосходный камин выполнен в позднеготическом стиле. Обратите внимание на кованый орнамент. А эти фигуры в стреловидной нише? Прекрасная дама и коленопреклоненный рыцарь. Стиль, отражающий мечтательные настроения эпохи культа Святой Марии, миннезингеров и глубокого почитания женщин. А теперь — ваш прелестный столик. Это же барокко! Видите отклонения от закономерного строения? Изогнутые ножки…